弔 辭(暫譯)
李前總統登輝先生
想到您九十八年的人生時,我感到人與人之間強烈的連結、羈絆,以及精采輝煌。我們好幾次相擁而笑,度過愉快的時光。您以曾經身為台灣總統的身份,我身為日本國總理,雖然各有立場,但是彼此作為人的友情與尊敬未曾動搖。今天,我站在這裡正是證明這一點。只是,我內心深感悲痛的是,這個場合成了我們最後一次話說友情的機會了。
李登輝先生,聽説家父與台灣橄欖球之星,擔任日本代表隊主將的柯子彰選手同年,兩人於早稻田大學橄欖球社追著同一顆球。我卸任總理後,於二〇〇三年訪問台灣時,在柯子彰選手的墳前,感謝他與家父的友情,並祈禱兩人展現的日台友好精神能從家父的世代傳承到我的世代、以及再下一個世代。之後經過十七年,日前我在東京為悼念您逝世前往簽名時,看到許許多多的日本人排著長長的隊伍,在您的遺像前祈禱,希望日台友好。
如同我們兩人的羈絆跨越大海、超越立場,如今台灣與日本之間,有許多人與人之間的連結、羈絆。台灣完成您理想中的民主化,台灣與日本共享自由、民主、人權及普世價值、建立絕佳的友好關係。我深信您與我的友情也一定會確實傳承給下個世代,日台友好關係將更為堅固。
如同家父與柯子彰選手超越國籍,追著同一顆橄欖球,您與我超越政治立場,追求亞洲及世界的和平與繁榮的相同夢想。戰敗的日本在處理戰後問題的風暴中如何守住下來領土一體性,讓我真正了解到這過程的,也正是您。今後我也希望以體育的力量與世界的人們相連結,繼續與您追求同一個夢想。
去年,日本成功舉辦世界盃橄欖球賽,明年夏天,因新冠肺炎疫情延期一年的東京奧運及帕運將展開序幕。日前我前往東京簽名處時,會場播放著您喜愛的音樂「千風之歌」。今天又在您的靈堂聽到「千風之歌」。明年二〇二一年七月二十三日,在東京奧運開幕典禮上,一定會吹著溫柔的風,屆時,我將仰望天空,感受李登輝先生您為東京奧運及帕運圓滿成功祈禱的靈魂與笑容。
請您安息吧。
森 喜朗 敬悼